Keine exakte Übersetzung gefunden für تمويل بالديون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch تمويل بالديون

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ciò nonostante, la Bce ha fornito ingenti iniezioni diliquidità al sistema finanziario, indirettamente allentando lapressione sui rifinanziamenti debitori dei governi.
    ومع ذلك، قدَّم البنك المركزي الأوروبي كميات كبيرة منالسيولة للنظام المالي، فخفف بذلك الضغوط بشكل غير مباشر عن عمليةإعادة تمويل الديون الحكومية.
  • Invitando i cittadini a finanziare il debito nazionale, ileader dei Paesi dell' Europa meridionale hanno modo di sanare leeconomie nazionali e rinsaldare i principi europei di solidarietà edi sussidiarietà.
    فمن خلال دعوة المواطنين إلى تمويل الديون الوطنية المستحقةعلى بلدانهم، يستطيع زعماء جنوب أوروبا إصلاح اقتصادات بلدانهم وتعزيزمبادئ التضامن والتابعية في أوروبا.
  • In aggiunta, per ridurre il divario di competitività, tuttigli stati membri dovrebbero essere in grado di rifinanziare ilproprio debito al medesimo tasso di interesse.
    فضلاً عن ذلك، ولتضييق فجوة القدرة التنافسية فإن كافة الدولالأعضاء لابد وأن تكون قادرة على إعادة تمويل ديونها القائمة بنفس سعرالفائدة.
  • Stiamo comunque ancora lavorando alla definizione dei termini finanziari del debito residuo.
    فما زلنا نُؤسس شروط التمويل .على الديون الثانوية بأيّ حال من الأحوال
  • Il dibattito sul reale margine di manovra fiscale èintimamente legato al dibattito sulla capacità dei paesi che hannofinanziato facilmente il proprio debito in passato di poterlocontinuare a fare in futuro.
    وسرعان ما تحول النقاش حول المساحة المتاحة من المناورةالمالية في الممارسة العملية إلى المناقشة حول ما إذا كانت البلدانالتي تمكنت بسهولة من تمويل ديونها في الماضي قادرة بشكل تلقائي علىتكرار ذلك.
  • Ridurrebbe altresì numerose distorsioni di efficienza nelcodice tributario americano, inclusi i sostanziali vantaggi fiscaliper il finanziamento del debito rispetto al finanziamento delcapitale e per le aziende non registrate rispetto a quelleregistrate.
    ومن شأنه أيضاً أن يخفف العديد من التشوهات التي تحد منالكفاءة في قانون الضرائب الأميركي، بما في ذلك المزايا الضريبيةالكبيرة لصالح تمويل الديون على حساب تمويل أسهم رأس المال، ولصالحالأعمال التجارية غير الشركاتية على حساب الأعمال التجاريةالشركاتية.
  • L’unico mezzo per rifinanziare il debito greco a costiaccettabili per il paese sarebbe quello di concedere crediti dilungo termine, a tassi di favore, in grado di coprire gran partedelle scadenze attese per i prossimi 3-5 anni.
    والوسيلة الوحيدة لإعادة تمويل ديون اليونان على مستوى ميسورالتكاليف تتلخص في منحها قروضاً مدعومة طويلة الأجل وكافية لتغطية جزءضخم من ديونها التي سوف تستجد في السنوات الثلاث إلى الخمسالقادمة.
  • Al contrario, i soggetti colpiti dalla crisi finanziariaglobale l’hanno utilizzata per sostenere i loro sforzi per ridurrel’indebitamento e per ricostruire il loro capitale, mentre legrandi aziende hanno costruito grandi riserve di liquidità erifinanziato il loro debito a condizioni favorevoli.
    وبدلاً من هذا، استخدمت الكيانات المالية العالمية المتضررةبالأزمة السياسة المالية لدعم جهودها الرامية إلى تقليص الديون وإعادةبناء رأس المال، في حين كانت الشركات الكبرى عاكفة على تكديساحتياطيات نقدية ضخمة وإعادة تمويل ديونها في ظل ظروف أكثرملاءمة.
  • NEW YORK – Negli ultimi anni, un numero crescente digoverni africani ha emesso eurobond diversificando così le proprieattività rispetto a fonti di finanziamento tradizionali, come ilcredito agevolato e gli investimenti diretti esteri.
    نيويورك ــ في الأعوام الأخيرة، أصدر عدد متزايد من الحكوماتالأفريقية سندات أوروبية، سعياً إلى التنويع والابتعاد عن المصادرالتقليدية للتمويل مثل الديون الميسرة والاستثمار المباشرالأجنبي.
  • Il nuovo pacchetto di riforme bancarie mondiali, denominato Basilea 3, potrebbe aumentare ulteriormente i costi difinanziamento per alcuni mutuatari, riducendo la disponibilità difinanziamenti, soprattutto per i debiti a più lungotermine.
    وقد تعمل حزمة بازل 3 من إصلاحات النظام المصرفي العالمي علىزيادة تكاليف التمويل بالنسبة لبعض المقترضين، في حين تؤدي إلى تقليصالمتاح من التمويل، وخاصة للديون الأطول أجلا.